Blog de Farley Rocha

terça-feira, 6 de abril de 2010

tradução subjetiva

traduzir a luz

é tarefa pra cientista.

quantas palavras gastaria

pra que a física

descrevesse milhares de milhões

de mínimas partículas

por milésimos de segundos

na existência de uma faísca?

*

poeta,

pra tarduzir toda a luz do mundo

na poesia

basta a palavra dia.

Um comentário:

N. Rodrigues disse...

Sobre o "Vinho tinto na noite":

Puxa vida! Depois dessa leitura senti vontade de juntar o meu poema com o seu e fazer um "par de BLUE JEANS" (risos).

Gostei muito! Obrigada! Vou esperar pelo seu futuro filhote. Quando ele nasce?

:-)

Sobre o "Tradução subjetiva":

Na condição de tradutora (loucura, loucura, loucura, trabalho sem parar - Piedade!) e poeta nas (poucas) horas vagas, eu não poderia deixar de me identificar MUITO com esse poema.

Vou guardá-lo na minha gaveta de versos favoritos :)